
个人介绍:万滢安,文学博士
研究方向:翻译传播,翻译出版史,儿童文学译介与传播
联系方式:wanyingan@ccnu.edu.cn
近五年科研项目:
1. 国家社科基金后期资助项目“知识再造与近代转型:童书汉译出版史料整理与研究(1898-1949)”(主持,在研,25FZWB107)
2. 湖北省社科基金项目“中国近现代童书译介出版的知识社会化研究”(主持,结题,HBSKJJ20233371)
3. 华中师范大学中央高校后期培育项目“中国近现代童书译介出版史研究”(主持,结题,CCNU23HQ009)
4. 华中师范大学中央高校专项基金项目“知识社会学视阈下的经典儿童文学译介传播研究”(主持,结题,CCNU22XJ008)
5. 华中师范大学中央高校创新资助项目“儿童文学译介出版与国文教育”(主持,结题,2019CXZZ087)
6. 国家社会科学基金重大项目“民国时期出版管理档案资料整理与研究”(参与子课题,22&ZD330)
7. 国家社会科学基金重大项目“中国出版学学术史文献整理、研究与资料库建设”(参与子课题,21&ZD321)
8. 国家社科基金项目“《东方杂志》图像叙事与历史记忆研究(1904-1948)”(参与,2019CH02062)
9. 中央高校种子基金重大培育项目“人文信息学基本原理及数字人文的理论与实践”(参与,CCNU23ZZ008)
近五年学术论文:
1. 《近代中国译介童书的情感再造逻辑、策略和效果》,《出版科学》,CSSCI,2025年3月(独撰)
2. 《基于情感学习理论的大学英语阅读课程思政教学探索》,《湖北开放大学学报》,2025年6月(一作)
3. 《文学再经典化的合法性建构——民国童书译介出版的知识生产模式探究》,《出版科学》,CSSCI,2023 年 1 月(独撰)
4. 《文本的想象——<爱丽丝漫游奇境记>在中国的译介出版》,《华中学术》,CSSCI,2023 年 1 月(独撰)
5. 《从理想走进现实的知识生产》,《近现代出版与新知识传播》,中华书局,辑刊,2023 年 12 月(独撰)
6. 《身份建构与社会认同:童书译介出版的知识生产者实践(1919-1949 年)》,《出版发行研究》,CSSCI,2022 年 11 月(一作)
7. 《谣知童趣:<孺子歌图>海外译介出版的文化图景与传播策略》,《中国出版》,CSSCI,2022 年 9 月(独撰)
8. 《翻译出版与现代儿童》,《媒介与历史》(第 2 辑),2021 年 12 月(独撰)
9. 《文以载教:现代童书译介出版与新式国文教育(1919-1949)》,《华中学术传播论坛(第三辑)》,2021年8月(独撰)
10. 《大众媒介与“发现儿童”——以清末民初的中国社会为观察对象》,《三峡大学学报(人文社会科学版)》,2020年1月(独撰)
11. 《文本的旅行——<伊索寓言>在中国的译介传播》,《华中学术》,CSSCI,2019年9月(独撰)【人大复印资料《外国文学研究》2020年3月刊全文转载,另人大复印报刊资料系列刊物《文学研究文摘》2020年2月刊摘登】
12. 《新中国70年童书译介出版走出去的历史考察与省思》,《中国出版》,CSSCI,2019年第19期(二作)《高等学校文科学术文摘》2020年1月转载】
13. 《改革开放以来童书译介出版述评》,《中国出版史研究》,2019年9月(独撰)
近五年学术专著及参编教材:
1.《世界经典儿童文学的多维阐释》(寓言卷),独著,长江少年儿童出版社,2025年
2.《儿童文学》,副主编,西南大学出版社,2024年
3.《新世纪大学英语系列教材综合教程(第三版)综合训练》,参编,上海外语教育出版社,2025年